Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Munach

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Betonungszeichen oder Akzent Unicodeblock Hebräisch
Zeichen
֣
Unicode U+05A3
Munach (Aschkenasisch)
מוּנַ֣ח
‏טעמי המקרא נוסח אשכנזי‎‎
Shofar holech (Sephardisch)
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ
‏טעמי המקרא נוסח ספרדי‎‎
Shofar illui (Italienisch)
שׁוֹפָר עִלּ֣וּי‎
‏טעמי המקרא נוסח איטלקי
Shofor holech (Jemenitisch)
שׁוֹפָ֣ר הוֹלֵךְ
טעמי המקרא נוסח תימני‎

Munach ֣ (hebräisch מֻנַּח‏, en.:to rest) ist eine Trope (von griechisch τρόπος tropos, dt.: Betonung, Melodie, Ton, Gesang und Transliteration von jiddisch טראָפּ trop) in der jüdischen Liturgie und zählt zu den „biblischen Betonungszeichen“[1][2] Teamim (hebräisch טַעֲמֵי הַמִּקְרָא), die in der Tora, Haftarah und anderen Büchern erscheinen.[3]

In der aschkenasischen Tradition wird die Trope „Munach“ genannt. In der sephardischen Tradition wird sie „Shofar holech“ genannt. In der italienischen Tradition wird sie auch „Shofar illui“ genannt. In der jemenitischen Tradition wird sie auch „Shofor holech“ genannt.[4]

Beschreibung

Munach erscheint in der Tora 8777 mal.[3] Munach kann innerhalb verschiedener Tropengruppen («trope Groups») stehen, wobei die Trope Munach in jeder Tropengruppe eine eigene Melodie erhält, in der Segol-Tropengruppe, der Katon-Tropengruppe, der Etnachta-Tropengruppe, der Rewi'i-Tropengruppe sowie der Telisha-Tropengruppe.[5][6][7]

Es gibt Munachs in der Segol-, Katon-, Etnachta-, Rewi'i- sowie der Telisha-Tropengruppe. In der Rewi'i-Tropengruppe kommen auch zwei Munachs vor, wovon der erste Munach auch Munach legarmeh | ֣ (hebräisch מוּנַח לְגַרְמֵ֣הּ׀, engl.: to rest) auch Paseq hebräisch פָּסֵ֣ק׀ oder Legarmeh hebräisch לְגַרְמֵ֣יהּ׀ genannt wird und eine wesentlich längere Melodie als der zweite Munach hat.

Konkordanzen

Buch Munach
Tora 8777[3]
   ‏בְּרֵאשִׁית‎ Bereschit 2271[3]
    ‏שִׁמוֹת‎ Schemot 1835[3]
   ‏וַיִּקְרׇא‎ Wajikra 1270[3]
   ‏בְמִדְבַּר‎ Bemidbar 1748[3]
   ‏דְבָרִים‎ D'warim 1653[3]
נְבִיאִים‎ Newi'im 8624[8]
‏כְּתוּבִים‎ K'tuwim 6150[8]

Melodien

<score vorbis="1">\relative c' { \key g \major \time 6/8 \autoBeamOff e8 b'([ a]) } \addlyrics { Mu_- nach _ }</score>[9]

<score vorbis="1">\relative c { \key g \major \time 4/4 \autoBeamOff a4 c( b2) } \addlyrics { Mu_- nach _ }</score>[10]

Literatur

Wörterbücher:

  • Langenscheidt Achiasaf Handwörterbuch Hebräisch-Deutsch. Langenscheidt, Berlin 2004, OCLC 57476235

Englisch:

Ivrit:

  • Mordechai Breuer = מרדכי ברויאר: Ṭaʻame ha-Miḳra be-21 sefarim uve-sifre Emet = טעמי המקרא בכ"א ספרים ובספרי אמ"ת. Hotsaʼat Mikhlalah = הוצאת מכללה, Jerusalem 1982 = 742, OCLC 16982483.
  • Israel Yeivin = ישראל ייבין: The Biblical Masorah = המסורה למקרא. Hotsaʼat Academy of the Hebrew Language = הוצאת האקדמיה ללשון העברית, Jerusalem 2003= ה'תשס"ג (5763), OCLC 872380400.
  • Ezra Zion Melamed = עזרא ציון מלמד: Ṭaʻame ha-Miḳra be-[…]= טעמי המקרא בדברי פרשני המקרא, בתוך: מחקרים במקרא בתרגומיו ובמפרשיו. Hotsaʼat Magnes =הוצאת מאגנס, Jerusalem 2007= ה'תשמ"ד (5744).
  • Simha Kogut = שמחה קוגוט: ha-Miḳra […]= המקרא בין טעמים לפַּרְשָׁנוּת. Hotsaʼat Magnes =הוצאת מאגנס, Jerusalem 2007= ה'תשמ"ד (5744).
  • Zechariah Goren = זכריה גורן: Ta’amei ha-Miḳra ke- Parshanut [HaTorah…]= טעמי המקרא כפַּרְשָׁנוּת. Sifriyat Helal ben Ḥayim-Hakibbutz Hameuchad = הילל בן חיים-הקיבוץ המאוחד, Tel Aviv 1995.
  • Ronit Shoshani = רונית שושני: Tafkidim […] = תַּפְקִידם המְקוֹרִי של טַעֲמֵי הַמִּקְרָא. In: Moshe Bar-Asher und Haim Eleazar Cohn =משה בר-אשר וחיים אלעזר כהן (Hrsg.): masat […] = מַשְׂאַת אַהֲרֹן: מחקרים בלשון מוגשים לאהרן דותן. Verlag, Jerusalem תש"ע, S. 469–486 (online).
  • Suzanne Haïk-Vantoura = סוזן הייק ונטורה: La musique de la Bible révélée = מוזיקת התנ"ך נחשפת. OCLC 718068738 (1976).
  • Suzanne Haïk-Vantoura = סוזן הייק ונטורה: The Music of the Bible Revealed = מוזיקת התנ"ך נחשפת. OCLC 718068738 (1991 übersetzt von Dennis Weber, herausgegeben von John Wheeler).

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Langenscheidt, S. 206: „טַעַם Betonung“ „טְעָמִים Betonungszeichen“ „טַעֲמֵי הַמִּקְרָא Betonungszeichen der Bibel“.
  2. טַעֲמֵי הַמִּקְרָא cantillation notes, tropes auf morfix.co.il
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Price, S. 6
  4. נוסח תימן Jemenit. Tradition auf YouTube.com
  5. Portnoy/Wolff, S. 59
  6. Price, S. 18.
  7. Jacobson (2005), S. 102.
  8. 8,0 8,1 Price, S. 5
  9. Cohen, S. 542 und 543.
  10. Cohen, S. 540 Aschkenasische Melodie für Munach vor Rewi'i.
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Munach aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. Hauptautor des Artikels (siehe Autorenliste) war Messina. Weitere Artikel, an denen dieser Autor maßgeblich beteiligt war: 304 Artikel (davon 102 in Jewiki angelegt und 202 aus Wikipedia übernommen). Bitte beachten Sie die Hinweise auf der Seite Jewiki:Statistik.