Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzyklopädie zum Judentum.
Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ... Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten) |
How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida |
Munach
Betonungszeichen oder Akzent Unicodeblock Hebräisch | |
---|---|
Zeichen | ֣
|
Unicode | U+05A3 |
Munach (Aschkenasisch) | |
מוּנַ֣ח
|
טעמי המקרא נוסח אשכנזי |
Shofar holech (Sephardisch) | |
שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ
|
טעמי המקרא נוסח ספרדי |
Shofar illui (Italienisch) | |
שׁוֹפָר עִלּ֣וּי
|
טעמי המקרא נוסח איטלקי |
Shofor holech (Jemenitisch) | |
שׁוֹפָ֣ר הוֹלֵךְ
|
טעמי המקרא נוסח תימני |
Munach ֣ (hebräisch מֻנַּח, en.:to rest) ist eine Trope (von griechisch τρόπος tropos, dt.: Betonung, Melodie, Ton, Gesang und Transliteration von jiddisch טראָפּ trop) in der jüdischen Liturgie und zählt zu den „biblischen Betonungszeichen“[1][2] Teamim (hebräisch טַעֲמֵי הַמִּקְרָא), die in der Tora, Haftarah und anderen Büchern erscheinen.[3]
In der aschkenasischen Tradition wird die Trope „Munach“ genannt. In der sephardischen Tradition wird sie „Shofar holech“ genannt. In der italienischen Tradition wird sie auch „Shofar illui“ genannt. In der jemenitischen Tradition wird sie auch „Shofor holech“ genannt.[4]
Beschreibung
Munach erscheint in der Tora 8777 mal.[3] Munach kann innerhalb verschiedener Tropengruppen («trope Groups») stehen, wobei die Trope Munach in jeder Tropengruppe eine eigene Melodie erhält, in der Segol-Tropengruppe, der Katon-Tropengruppe, der Etnachta-Tropengruppe, der Rewi'i-Tropengruppe sowie der Telisha-Tropengruppe.[5][6][7]
Es gibt Munachs in der Segol-, Katon-, Etnachta-, Rewi'i- sowie der Telisha-Tropengruppe. In der Rewi'i-Tropengruppe kommen auch zwei Munachs vor, wovon der erste Munach auch Munach legarmeh | ֣ (hebräisch מוּנַח לְגַרְמֵ֣הּ׀, engl.: to rest) auch Paseq hebräisch פָּסֵ֣ק׀ oder Legarmeh hebräisch לְגַרְמֵ֣יהּ׀ genannt wird und eine wesentlich längere Melodie als der zweite Munach hat.
Konkordanzen
Buch | Munach |
---|---|
Tora | 8777[3] |
בְּרֵאשִׁית Bereschit | 2271[3] |
שִׁמוֹת Schemot | 1835[3] |
וַיִּקְרׇא Wajikra | 1270[3] |
בְמִדְבַּר Bemidbar | 1748[3] |
דְבָרִים D'warim | 1653[3] |
נְבִיאִים Newi'im | 8624[8] |
כְּתוּבִים K'tuwim | 6150[8] |
Melodien
<score vorbis="1">\relative c' { \key g \major \time 6/8 \autoBeamOff e8 b'([ a]) } \addlyrics { Mu_- nach _ }</score>[9]
<score vorbis="1">\relative c { \key g \major \time 4/4 \autoBeamOff a4 c( b2) } \addlyrics { Mu_- nach _ }</score>[10]
Literatur
Wörterbücher:
Englisch:
- Peter Hamnet Mason und Hermann Hedwig Bernard: An easy, practical Hebrew grammar with exercises for translation from Hebrew into English, and from English into Hebrew, arranged in a series of letters .... Hall, Cambridge 1853, OCLC 680631032.
- William Wickes, A treatise on the accentuation of the twenty-one so-called prose books of the Old Testament (1887)
- William Wickes, A treatise on the accentuation of the three so-called poetical books on the Old Testament, Psalms, Proverbs, and Job, (1887)
- Arthur Davis, The Hebrew accents of the twenty-one Books of the Bible (K"A Sefarim) with a new introduction (1900)
- Francis L. Cohen: Cantillation. In: Isidore Singer (Hrsg.): The Jewish Encylopedia. Volume III, KTAV Publishing House, New York 1901–1906, S. 542–548.
- Joseph Telushkin: Jewish literacy: the most important things to know about the Jewish religion, its people, and its history. W. Morrow, New York City 1991, OCLC 22703384.
- Louis Jacobs: The Jewish Religion: A Companion. Oxford University Press, Oxford; New York 1995, OCLC 31938398.
- James D. Price: Concordance of the Hebrew accents in the Hebrew Bible. (Vol. I) Concordance of the Hebrew Accents used in the Pentateuch. Edwin Mellon Press, Lewiston (New York) 1996, ISBN 0-7734-2395-8 (Eingeschränkte Vorschau in der Google Buchsuche).
- Page H Kelley und Daniel S Mynatt und Timothy G Crawford: The Masorah of Biblia Hebraica Stuttgartensia : introduction and annotated glossary. W.B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids (Michigan) 1998, OCLC 38168226.
- Elyse Goldstein: The Women's Torah Commentary: New Insights from Women Rabbis on the 54 Weekly Torah Portions. Jewish Lights Publishing, Woodstock (Vermont) 2000, OCLC 43706613.
- Marjo Christina Annette Korpel und Josef M. Oesch: Delimitation criticism. a new tool in biblical scholarship. Van Gorcum, Assen 2000, ISBN 0-827-0693-1.
- Marshall Portnoy und Josée Wolff: Art of Torah Cantillation: A Step-by-step Guide to Chanting Torah. Uahc, New York 2000, OCLC 609566565.
- Joshua R. Jacobson: Chanting the Hebrew Bible. The art of cantillation. 1. Auflage. Jewish Publication Society, Philadelphia 2002, ISBN 0-8276-0693-1.
- Joshua R. Jacobson: Chanting the Hebrew Bible. Student Edition. The Jewish Publication Society, Philadelphia 2005, ISBN 978-0-8276-0816-0.
- Ronald H. Isaacs: A Taste of Torah: An Introduction to Thirteen Challenging Bible Stories. URJ Press, New York City 2006, OCLC 62755617.
Ivrit:
- Mordechai Breuer = מרדכי ברויאר: Ṭaʻame ha-Miḳra be-21 sefarim uve-sifre Emet = טעמי המקרא בכ"א ספרים ובספרי אמ"ת. Hotsaʼat Mikhlalah = הוצאת מכללה, Jerusalem 1982 = 742, OCLC 16982483.
- Israel Yeivin = ישראל ייבין: The Biblical Masorah = המסורה למקרא. Hotsaʼat Academy of the Hebrew Language = הוצאת האקדמיה ללשון העברית, Jerusalem 2003= ה'תשס"ג (5763), OCLC 872380400.
- Ezra Zion Melamed = עזרא ציון מלמד: Ṭaʻame ha-Miḳra be-[…]= טעמי המקרא בדברי פרשני המקרא, בתוך: מחקרים במקרא בתרגומיו ובמפרשיו. Hotsaʼat Magnes =הוצאת מאגנס, Jerusalem 2007= ה'תשמ"ד (5744).
- Simha Kogut = שמחה קוגוט: ha-Miḳra […]= המקרא בין טעמים לפַּרְשָׁנוּת. Hotsaʼat Magnes =הוצאת מאגנס, Jerusalem 2007= ה'תשמ"ד (5744).
- Zechariah Goren = זכריה גורן: Ta’amei ha-Miḳra ke- Parshanut [HaTorah…]= טעמי המקרא כפַּרְשָׁנוּת. Sifriyat Helal ben Ḥayim-Hakibbutz Hameuchad = הילל בן חיים-הקיבוץ המאוחד, Tel Aviv 1995.
- Ronit Shoshani = רונית שושני: Tafkidim […] = תַּפְקִידם המְקוֹרִי של טַעֲמֵי הַמִּקְרָא. In: Moshe Bar-Asher und Haim Eleazar Cohn =משה בר-אשר וחיים אלעזר כהן (Hrsg.): masat […] = מַשְׂאַת אַהֲרֹן: מחקרים בלשון מוגשים לאהרן דותן. Verlag, Jerusalem תש"ע, S. 469–486 (online).
- Suzanne Haïk-Vantoura = סוזן הייק ונטורה: La musique de la Bible révélée = מוזיקת התנ"ך נחשפת. OCLC 718068738 (1976).
- Suzanne Haïk-Vantoura = סוזן הייק ונטורה: The Music of the Bible Revealed = מוזיקת התנ"ך נחשפת. OCLC 718068738 (1991 übersetzt von Dennis Weber, herausgegeben von John Wheeler).
Weblinks
- Munach auf YouTube.com von Hazzan Michael Krausman www.cyBarMitzvah.com
- Munach auf YouTube.com von Hazzan Arianne Brown
Einzelnachweise
- ↑ Langenscheidt, S. 206: „טַעַם Betonung“ „טְעָמִים Betonungszeichen“ „טַעֲמֵי הַמִּקְרָא Betonungszeichen der Bibel“.
- ↑ טַעֲמֵי הַמִּקְרָא cantillation notes, tropes auf morfix.co.il
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Price, S. 6
- ↑ נוסח תימן Jemenit. Tradition auf YouTube.com
- ↑ Portnoy/Wolff, S. 59
- ↑ Price, S. 18.
- ↑ Jacobson (2005), S. 102.
- ↑ 8,0 8,1 Price, S. 5
- ↑ Cohen, S. 542 und 543.
- ↑ Cohen, S. 540 Aschkenasische Melodie für Munach vor Rewi'i.
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Munach aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. Hauptautor des Artikels (siehe Autorenliste) war Messina. Weitere Artikel, an denen dieser Autor maßgeblich beteiligt war: 304 Artikel (davon 102 in Jewiki angelegt und 202 aus Wikipedia übernommen). Bitte beachten Sie die Hinweise auf der Seite Jewiki:Statistik. |