Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Puławy-Psalter

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Puławy-Psalter: Anfang von Psalm 1 mit vorangestellter christologischer Deutung und Darstellung des Königs David als Psalmensänger in der Initiale

Der Puławy-Psalter (polnisch Psałterz puławski) ist eine illuminierte Handschrift des Buchs der Psalmen in altpolnischer Sprache. Er entstand Ende des 15. Jahrhunderts, möglicherweise um 1470. Der Übersetzer ins Polnische stammte aus dem Grenzgebiet zwischen Klein- und Großpolen, möglicherweise aus dem südlichen Großpolen.

Geschichte

Der Psalter gehörte 1533 den Komorowski. 1617 war er im Besitz von Jan Rębieliński aus Ruthenien. Im 18. Jahrhundert befand er sich in der Bibliothek der Fürsten Czartoryski in Puławy. Daher rührt auch sein Name. Aus der Bibliothek gelangte er ins Czartoryski-Museum in Krakau, wo er sich bis heute befindet. Die erste Beschreibung des Psalters geht auf Tadeusz Czacki zurück. Aleksander Brückner verglich ihn mit dem Florianer Psalter. Der Nobelpreisträger Czesław Miłosz war von dem Psalter sehr angetan, so dass er sich bei eigenen Psalmübersetzungen von ihm inspirieren ließ.

Links

 Commons: Puławy-Psalter – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Literatur

  • Psałterz puławski. Z kodeksu pergaminowego Ks. Władysława Czartoryskiego, przedruk homograficzny wykonali Adam i Stanisław Pilińscy, Poznań (1880)
  • Psałterz puławski. Wstęp. Tekst z rękopisu Muzeum Ks. Czartoryskich w Krakowie. Uwagi krytyczne i warianty Psałterza Floriańskiego, (oprac.) Stanisław Słoński, Warszawa (1916).
  • Rajmund Pietkiewicz. Tradycja rękopiśmienna polskich przekładów biblijnych od XIII do XVI w.. „Wrocławski Przegląd Teologiczny”, S. 37, 38, 2013 nr 2. Wrocław.
  • Czesław Miłosz, wstęp „od tłumacza” w Księga Psalmów, Éditions du Dialogue, Paris 1982, S. 45–47
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Puławy-Psalter aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar.