Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzy­klo­pädie zum Judentum.

Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ...

Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten)

How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida

Und in dem Schneegebirge

Aus Jewiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Und in dem Schneegebirge ist ein schlesisches Volkslied, dessen Ursprünge bis in das 18. Jahrhundert zurückreichen, verschiedene ältere Fassungen sogar bis in das 16. Jahrhundert.[1][2]

Besungen wird darin das Glatzer Schneegebirge, mit dem Brünnlein gemeint ist der Fluss Morava, der dem Land Mähren seinen Namen gegeben hat.[3]

Überlieferungsgeschichte

Die heute verbreitete Textfassung wurde 1842 von Hoffmann von Fallersleben in seiner Liedsammlung Schlesische Volkslieder mit Melodien veröffentlicht. Er arrangierte das Lied mit der Herkunftsangabe „Aus Breslau“ als Wechselgesang zwischen einem Mann und einer Frau. Der männliche Sänger verabschiedet sich und verspricht seine Wiederkehr zu unmöglichen Bedingungen, worauf die Frau die Endgültigkeit des Abschieds betont. Weite Verbreitung erfuhr das Lied durch die Jugendbewegung in den 1920er Jahren.[4]

Liedtext

Und in dem Schneegebirge
Da fließt ein Brünnlein kalt,
Und wer daraus thut trinken,
Der wird ja nimmer alt.

Ich hab’ daraus getrunken
Gar manchen frischen Trunk;
Ich bin nicht alt geworden,
Ich bin noch immer jung.

Das Brünnlein was da drüben fließt,
Draus soll man immer trink’n;
Wer eine Feinsherzliebste hat,
Der soll man immer wink’n.

Ich winke dir mit den Augen,
Ich trat dich auf den Fuß –
Ach, wie ein schweres Roden,
Wenn einer scheiden muß.

Ade, mein Schatz, ich scheide,
Ade, mein Schätzelein!
Wann kommst du denn doch wieder,
Herzallerliebster mein?

Wenn es wird schneien Rosen
und regnen kühlen Wein –
Ade, mein Schatz, ich scheide,
Ade, mein Schätzelein!

Es schneit ja keine Rosen
Und regn’t auch keinen Wein:
Da kommst du denn nicht wieder,
Herzallerliebster mein!

Literatur

Einzelnachweise

  1. Volksliedsammlung.com (Abgerufen am 27. August 2013)
  2. Informationen auf Volksliedarchiv.de (Abgerufen am 27. August 2013).
  3. Dieter Biladt: Von der Wartburg bis nach Budapest - Eine Wanderung durch ein Stück Mitteleuropa, epubli Berlin, 2009
  4. Ernst Klusen: Deutsche Lieder. Insel Verlag, Frankfurt am Main 1980. ISBN 3-458-04827-8. S. 307 und 832.
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Und in dem Schneegebirge aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. Hauptautor des Artikels (siehe Autorenliste) war Supermohi. Weitere Artikel, an denen dieser Autor maßgeblich beteiligt war: 108 Artikel (davon 2 in Jewiki angelegt und 106 aus Wikipedia übernommen). Bitte beachten Sie die Hinweise auf der Seite Jewiki:Statistik.