Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzyklopädie zum Judentum.
Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ... Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten) |
How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida |
Augmentativsuffix
Das Augmentativsuffix ist eine Nachsilbe (Suffix), die der Vergrößerung oder Verstärkung dient und im Deutschen unbekannt ist. Substantiva, Adjektiva und Adverbien haben eigene Augmentativsuffixe. Die lexikalische Bedeutung wird durch die Vergrößerung (Augmentation) nicht geändert.
Beispiele
Italienisch
Im italienischen wird das Suffix -one/-ona an Stämme von Wörtern beiderlei Geschlechts affigiert. Das Ergebnis ist dabei unabhängig vom Ausgangswort männlich (-one) oder weiblich (-ona):
- canna („Rohr“) wird zu cannone („Kanone“)
- donna („Frau“) wird zu donnone („Mannweib“)
Gelegentlich erscheint die Form -acchione/-acchiona, meist in ironischer Bedeutung:
- furbo/furba („schlau“) wird zu furbacchione/-a (etwa „Schlaumeier“)
Portugiesisch
Suffix -ão:
casarão (m, großes Haus) von casa (f) und sapatão (m, großer Schuh) von sapato (m).
Rumänisch
Die am häufigsten verwendeten Augmentativsuffixe im Rumänischen sind: -an, -andru, -oi, -oaie.[1]
Beispiele: bogat (Reicher) → bogătan, pui (Junges) → puiandru, cuțit (Messer) → cuțitoi, casă (Haus) → căsoaie.
Russisch
- Maskulina und Neutra: -ище [-ischtsche]
- Feminina: -ища [-ischtscha]
Im Russischen wird zum Beispiel aus дом [dom] (Haus) домище [domischtsche] (großes Haus) gebildet. Dies ist nicht zu verwechseln mit dem Diminutiv домик [domik] (Häuschen). Ebenso бородища [borodischtscha] von борода [boroda] (Bart).
Spanisch
Suffixe: -ote, -ota, -ón, -ona, -azo, -aza
botella (Flasche) wird zu botellón (große dicke Flasche).
Esperanto
In der internationalen Sprache Esperanto wird die Silbe -eg- benutzt; danach wird, wie regelhaft üblich, ein Endvokal oder eine Endsilbe angefügt, die die Wortklasse bezeichnet (-o für Substantive in der Einzahl, -oj Substantive im Pluraj, -a für Adjektive, -e für Adverbien, -i für Verben in der Grundform usw.). Die entgegengesetzte „Verkleinerungsform“ (Diminutiv) wird mit der Silbe -et- in Anlehnung an die romanischen Sprachen gebildet.
- pordo Tür, pordego Tor, pordeto Türchen
- varma warm, varmega heiß, varmeta lauwarm
- salti springen, saltegi Riesensprünge machen, salteti hüpfen
Die Silben sind auch als eigenständige Wortstämme einsetzbar.
- ege sehr (Adverb), eta klein, gering
Siehe auch
Weblinks
Einzelnachweise
- ↑ Diminutive și augmentative (Memento vom 1. Dezember 2017 im Internet Archive), paginideromana.ro
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Augmentativsuffix aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar. |