Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzyklopädie zum Judentum.
Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ... Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten) |
How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida |
Weihnachtsfrieden (Erster Weltkrieg)
Der Weihnachtsfrieden (englisch Christmas Truce ‚Weihnachts-Waffenruhe‘) war eine von der Befehlsebene nicht autorisierte Waffenruhe während des Ersten Weltkrieges am 24. Dezember 1914 und an den folgenden Tagen. Sie fand an einigen Abschnitten der Westfront statt, wo es vor allem zwischen Deutschen und Briten in Flandern zu spontanen Fraternisierungen kam. Auch an Teilen der Ostfront gab es zu diesem Zeitraum keine Schusswechsel. Der Weihnachtsfrieden des Jahres 1914 bezeichnet heute vor allem die Ereignisse an der Front zwischen Mesen und Nieuwkapelle, an der sich Deutsche und Briten kriegerisch gegenüberstanden.
Hintergrund
Die Ereignisse des Jahres 1914 sind Bestandteil der britischen kollektiven Erinnerung und werden oft romantisch verklärt wiedergegeben. Die realen Begebenheiten sind heute kaum mehr zu rekonstruieren. Berichte der Geschehnisse waren unzusammenhängend oder widersprachen sich; manche Überlieferungen wurden im Laufe der Zeit ausgeschmückt, und die offiziellen Unterlagen enthielten kaum verwertbare Informationen.
Auslösende Elemente des Waffenstillstandes
Viele Soldaten aller Kriegsparteien waren 1914 enthusiastisch und voller Siegesgewissheit in den Krieg gezogen und hatten gehofft, „bis Weihnachten“ wieder zu Hause zu sein. Dieser Optimismus verflog allerdings bald. Die bittere Realität der Schlachten im Spätsommer und Herbst 1914 hatte in wenigen Monaten eine deutliche Ernüchterung auf beiden Seiten der Front bewirkt.
Die Gräben der Westfront Ende 1914
Der Krieg, der von deutscher Seite gemäß dem Schlieffenplan als schnelles Umfassungsmanöver gegen die Truppen der Entente geplant gewesen war, hatte nach der Ersten Marneschlacht ein anderes Gesicht bekommen: Die Kontrahenten sahen sich aufgrund der neuartigen Kampfbedingungen und der damit einhergehenden hohen Personalverluste sowie Munitionsmangel zunehmend zu einer defensiven Grundhaltung gezwungen. Nachdem die Versuche beider Seiten, den Gegner in einer offenen Flanke anzugreifen, im Norden bzw. am Ufer der Nordsee (Wettlauf zum Meer) gescheitert waren, war der Bewegungskrieg Ende 1914 zu einem Grabenkrieg geworden, also zu einem Stellungskrieg, bei dem die Fronten aus einem System mit Schützen- und Laufgräben bestanden.
Schnelle Siege durch überraschende Manöver wie etwa Überflügelungen waren also nicht mehr zu erringen. Die Soldaten lagen sich nun zwischen der Schweiz und dem Ärmelkanal in Grabensystemen gegenüber. Diese waren zunächst unzusammenhängend und teilweise improvisiert, wurden aber unter enormen Anstrengungen nach und nach vervollständigt und ausgebaut. Ende 1914 boten die meisten Schutzstellungen noch wenig Schutz gegen Scharfschützen oder Handgranaten.
Man war nicht recht vorbereitet auf diese Art der Kriegsführung, die allerdings bereits den Burenkrieg und in weit größerem Ausmaß den Russisch-Japanischen Krieg zehn Jahre zuvor geprägt hatte. Die Soldaten mussten sich in neuen, ungewohnten Situationen zurechtfinden, die zudem durch das extrem schlechte Wetter im Herbst 1914 verschärft wurden: Viele Gräben der nördlichen Westfront hatten sich in eisige Schlammlöcher verwandelt. Nach nur fünf Monaten war die Westfront weitgehend erstarrt; ein Ende des Krieges war nicht abzusehen.
Überreste der menschlichen Zivilisation
Ende 1914 konnten die Soldaten in ihren Schützengräben noch Überreste menschlicher Zivilisation und Kultur an der Front erkennen. Anders als in den späteren Kriegsjahren waren Kirchen und Dörfer noch nicht völlig zerschossen, Felder konnten noch als solche erkannt werden. Die Materialschlacht mit dem typischen Trommelfeuer der Artillerie bildete sich erst ab 1915/1916 voll aus.
Auf beiden Seiten gab es noch ein übergreifendes christliches Bewusstsein von Weihnachten als Fest der Nächstenliebe. Es kam auch in den in mehreren Sprachen ähnlich klingenden Weihnachtsliedern zum Ausdruck (Stille Nacht, heilige Nacht: Silent night, holy night und Douce nuit, sainte nuit). Ebenfalls bekannt war unter den Soldaten die Botschaft des neuen Papstes Benedikt XV., der in seiner Antrittsrede im August 1914 um einen Waffenstillstand zu Weihnachten gebeten hatte. Dieser Wunsch wurde aber von den kriegführenden Parteien abgelehnt, ebenso ein ähnliches Ersuchen des Erzbischofs von Paris, Léon-Adolphe Amette.
Tradition zwischen den Gräben
Es kann heute nicht mehr genau nachvollzogen werden, wie der Waffenstillstand am 24. Dezember 1914 zustande kam. Ausgangspunkt war vermutlich die Umgebung von Ypern. Hier lagen die Truppen der British Expeditionary Force an ihrem 27 Kilometer langen Frontabschnitt, den sie nach der Ersten Flandernschlacht halten mussten, oft nur 50 bis 100 Meter von den deutschen Linien entfernt. Durch diese Nähe war es hier leicht möglich, mit dem Feind Sprechkontakt aufzunehmen. Belegt ist, dass bereits vor der Weihnachtszeit in ruhigeren Kampflagen deutsche und britische Einheiten kurz die Waffen niederlegten, um Gefallene zu bergen oder Verwundete zu retten oder einfach wegen zu starker Erschöpfung. Das ist sogar für Situationen nach schweren Gefechten dokumentiert.
Solches Verhalten hatte eine gewisse Tradition zwischen gegnerischen Kriegsparteien: Im Siebenjährigen Krieg in Nordamerika saßen die Gegner am gemeinsamen Lagerfeuer und spielten Karten, im Krimkrieg teilten sie Verpflegung und Tabak, im Amerikanischen Bürgerkrieg angelten sie am gleichen Fluss und sammelten zusammen Beeren. Aus der Zeit des Zweiten Burenkrieges ist sogar ein Fußballspiel zwischen Buren und Engländern überliefert. Aus dem Zweiten Weltkrieg ist bekannt, dass Einheiten des Afrika-Korps und der Briten zusammen das Lied Lili Marleen hörten.
Der Waffenstillstand
Geschenke und Pakete auf beiden Seiten
Am 23. Dezember 1914 war der Wunsch groß, die aus der Heimat angekommenen Weihnachtsgeschenke in Ruhe und ohne Todesangst öffnen zu können. Jeder britische Soldat erhielt ein Päckchen des Königs, in dem er unter anderem eine Princess Mary Box fand, eine Metalldose mit dem gravierten Profilbildnis von Princess Mary, der einzigen Tochter Georgs V. Die Schachtel enthielt Schokolade, Scones (britisches Gebäck), Zigaretten, Tabak und eine Grußkarte der Prinzessin. Ein Faksimile des Königs stellte Georg V. als Truppenvater dar, der seinen Truppen wünscht: „May God protect you and bring you home safe“ (deutsch: „Möge Gott Euch schützen und sicher nach Hause bringen“). 355.000 dieser Princess Mary Boxes wurden 1914 verschickt.
Viele deutsche Soldaten erhielten zu Weihnachten 1914 aus öffentlichen Mitteln gestiftete Geschenksendungen ihrer Heimatgemeinden, daneben Pakete ihrer Familien mit warmer Bekleidung, Essen, Alkohol, Zigaretten und Briefen. 1914 herrschte im Gegensatz zu den späteren Kriegsjahren noch keine besondere Knappheit an Nahrungs- und Genussmitteln in Deutschland. Zudem hatte die Oberste Heeresleitung zehntausende Miniaturweihnachtsbäume an die deutschen Fronten versandt, die zu Weihnachten erleuchtet werden sollten.
Ein vergleichbarer Aufwand wurde in Frankreich und Belgien nicht betrieben. Das Weihnachtsfest hatte allerdings dort traditionell nicht dieselbe Bedeutung wie in Deutschland. Hinzu kam, dass beide Länder im Gegensatz zu Deutschland oder Großbritannien direkt vom Krieg mit seinen Zerstörungen betroffen waren. Franzosen und Belgier kämpften auf eigenem Territorium, und ihre Erbitterung gegen den Kriegsgegner Deutschland war noch deutlich größer als die der Briten.
Moralisch gestärkt von den Zuwendungen aus der Heimat erhielten viele Soldaten zum ersten Mal, nach Wochen und Monaten der Entbehrungen, wieder eine Ahnung von einem Leben im Frieden. Ansonsten war ihre Lebenssituation, oft Kälte und Schmutz ausgesetzt, weiterhin trostlos. Die Front war erst vor kurzem erstarrt, Betreuungs- und Fürsorgeeinrichtungen zur Erhaltung eines minimalen Komforts für die Soldaten mussten erst nach und nach im Hinterland aufgebaut werden. Andererseits war das Kampfgebiet auch noch nicht zu der perfektionierten, tiefgegliederten Trennlinie späterer Jahre geworden. Eine Munitionskrise lähmte beide Seiten, abgesehen davon, dass es im Ersten Weltkrieg eine ununterbrochene Kriegsführung zu Winterzeiten ohnehin kaum gab. Das brachte Soldaten auf beiden Seiten dazu, sogar den noch relativ nahen Gegner an der weihnachtlichen Tradition des Schenkens und Teilens teilhaben zu lassen. Ein Korrespondent einer englischen Zeitung schrieb, es sei einigen Deutschen gelungen, einen Schokoladenkuchen über das Niemandsland zu befördern, der nur zu gerne von den Briten angenommen worden sei. Es scheint ebenfalls ein deutscher Soldat gewesen zu sein, der einem britischen Soldaten auf Englisch zurief, dass die Deutschen um eine bestimmte Uhrzeit (einige Quellen geben 7:30 Uhr an) einige Weihnachtslieder singen wollten und dass der „Tommy“ doch deshalb nicht schießen möge. Als Zeichen wolle er Kerzen auf den Grabenrand stellen. Die Briten akzeptierten den Wunsch. Als das Konzert der Deutschen beendet war, applaudierten die Gegner und wurden von den Deutschen aufgefordert mitzusingen. Einer der Briten rief, er würde eher sterben als deutsch zu singen, worauf die Deutschen lachend zurückriefen, dass sie ihn umbringen würden, falls er das tun würde. Die Briten begannen auf Englisch zu singen und viele Deutsche stellten nach und nach ihre Tannenbäume auf die Grabenränder.
24. Dezember – Feinde im Niemandsland
Der Morgen des 24. Dezember brachte einen klaren Tag. Der ständige Regen hatte aufgehört, an einigen Stellen des Sektors wurde zwar noch geschossen, an den meisten jedoch war Stille eingekehrt, die nur durch Zurufe der einander gegenüberliegenden Soldaten unterbrochen wurde. Erste Männer riefen den Gegner an, dass sie ihre Gefallenen bergen wollten. Es wurde nicht geschossen, als sie unbewaffnet ins Niemandsland gingen. Nachdem die Toten beerdigt waren, begannen die Soldaten miteinander zu sprechen, vor allem auf Englisch, da viele Deutsche durch die vom Kaiser propagierte Nähe zu England die Sprache gelernt oder sogar in Großbritannien gearbeitet hatten.
Entgegen der verbreiteten Auffassung, nur einfache Soldaten hätten aus Protest, weil sie sich als „Kanonenfutter“ benutzt fühlten, ihre Waffen niedergelegt, nahmen auch viele Offiziere an den Ereignissen teil und führten stellenweise sogar Verhandlungen. Einer dieser Offiziere war Leutnant Kurt Zehmisch vom sächsischen Infanterieregiment 134, der ein Französisch und Englisch sprechender Lehrer aus Weischlitz im Vogtland war. Zehmisch notierte in seinem Tagebuch, er habe seinen Leuten befohlen, während der Weihnachtsfeiertage nicht auf den Gegner zu schießen. Sie hätten Kerzen und Tannenbäume auf die Gräben zu stellen. Weiter schrieb er, dass die Briten durch Pfeifen und Klatschen ihre Zustimmung mitteilten und dass er – wie die meisten seiner Kameraden – die ganze Nacht wach geblieben sei. Am folgenden Tag hielt Zehmisch fest, dass einige Briten mit einem Fußball aus ihrem Graben gekommen seien. Sie hätten hin und her gekickt. Der kommandierende englische Offizier und Zehmisch selbst seien der übereinstimmenden Meinung gewesen, dass all dies unvorstellbar und unglaublich wunderbar sei.
Viele Befehlshaber wie der Chef der British Expeditionary Force, Sir John French, erließen allerdings scharfe Disziplinierungsbefehle gegen die eigenen Truppen. Andere wiederum sahen die Weihnachtsepisode eher gelassen und waren der Überzeugung, dass nach Weihnachten der Krieg wie gewohnt weitergehe. Die Hierarchien beider Kriegsparteien reagierten auf die Ereignisse ähnlich ambivalent.
Einzelne Ereignisse und Erinnerungen
Beim Dorf Fromelles in Frankreich – westlich von Lille und etwa 30 Kilometer südlich von Ypern gelegen – betraten Soldaten der Gordon Highlanders das etwa 80 Meter breite Niemandsland, um ihre Gefallenen zu bergen.
Ein gemeinsamer Gottesdienst wurde gefeiert, Psalm 23 („Der Herr ist mein Hirte …“) wurde gesprochen, zuerst auf Englisch vom Regimentspfarrer und dann auf Deutsch von einem englischen Studenten. Die Deutschen standen auf einer Seite, die Briten auf der anderen, alle hatten ihre Kopfbedeckungen abgelegt, erinnert sich der second lieutenant Arthur Pelham Burn in seinem Tagebuch:
„The Germans formed up on one side, the English on the other, the officers standing in front, every head bared. Yes, I think it was a sight one will never see again.“
„Die Deutschen standen auf der einen Seite zusammen, die Engländer auf der anderen. Die Offiziere standen in der vordersten Reihe, jeder hatte seine Kopfbedeckung abgenommen. Ja, ich glaube dies war ein Anblick, den man nie wieder sehen wird.“
An derselben Stelle notierte der britische Captain (Hauptmann) R. J. Armes in einem Brief, dass er vereinzelte Schüsse und ein Geschütz in der Ferne gehört habe, dass aber sonst Stille gewesen sei. Er erlaubte einigen seiner Soldaten, sich mit den Deutschen zu treffen. Sie tauschten dann im Niemandsland Tabak und unterhielten sich, soweit das möglich war.
An einer anderen Stelle übergaben sächsische Soldaten ihren britischen Kontrahenten von den Royal Welsh Fusiliers zwei Fässer Bier. Captain C. I. Stockwell notierte im Bataillonstagebuch, dass plötzlich ein halbes Dutzend Sachsen ohne Waffen auf den Schützengräbenrändern gestanden hätten. Er lief zu seinen Soldaten, die mit Gewehren im Anschlag seine Befehle erwarteten, während die Sachsen riefen: „Don’t shoot. We don’t want to fight today. We will send you some beer.“ (deutsch: „Nicht schießen. Wir wollen heute nicht kämpfen. Wir werden euch etwas Bier schicken.“) Dann sei ein Fass von drei Deutschen in die Mitte des Niemandslandes gerollt worden. Ein deutscher Offizier war erschienen und ging auf das Fass zu. Stockwell tat es ihm gleich, wobei sie sich förmlich grüßten. Der deutsche Offizier sprach kein Wort Englisch und sagte auf Deutsch, die Briten sollten das Bier ruhig nehmen, es sei noch viel davon da. Im Austausch ließ Captain Stockwell mehrere Christmas Puddings zu den Deutschen schicken. Ein deutscher Soldat hatte den Offizieren Gläser und zwei Flaschen Bier gebracht. Sie stießen an und gingen danach zu ihren Linien zurück. Auf beiden Seiten wurde den ganzen Abend gesungen.
In einem in der Times veröffentlichten Brief erklärte der deutsche Leutnant Niemann, dass in seinem Sektor bei Frelinghien-Houplines ein Fußballspiel ausgetragen worden sei, das 3:2 für die Deutschen ausgegangen sei – ein Wahrzeichen des Weihnachtsfriedens, das zur Legendenbildung beitrug. Der Wahrheitsgehalt kann jedoch heute nicht mehr geprüft werden. Sicher ist jedoch, dass es zu einem unorganisierten Gekicke zwischen den Gegnern kam, dass dabei allerdings nicht auf ein Tor geschweige denn mit einem Schiedsrichter gespielt wurde. Bis Weihnachten 2014 wollte das Projekt Flanders Peace Field den alten Sportplatz von Mesen zur Gedenkstätte herrichten und eine Veranstaltung mit Vertretern der damals beteiligten Nationen organisieren.[2]
Mehreren Berichten zufolge gab es im Niemandsland außerdem mindestens ein gemeinsames Schweinegrillen, gegenseitiges Haareschneiden und Rasieren, mehrere Fußballspiele und es kam viele Male zum Austausch von Genussmitteln wie Tabak, Zigaretten und Schokolade.
An einem französischen Frontabschnitt brachte ein Deutscher einen betrunkenen Franzosen zu seiner Stellung zurück und legte ihn vor dem Stacheldrahtverhau nieder.
Die meisten Berichte stammen von britischer Seite, der bekannteste von Captain Sir Edward Hulse (gefallen 1915) von den Scots Guards, der, als er aus dem Hauptquartier zurückgekommen war, feststellen musste, dass es zu Verbrüderungen gekommen war.
„Scots and Huns were fraternizing in the most genuine possible manner. Every sort of souvenir was exchanged, addresses given and received, photos of families shown, etc. One of our fellows offered a German a cigarette; the German said, ‚Virginian‘? Our fellow said, ‚Aye, straight-cut‘, the German said ‚No thanks, I only smoke Turkish!‘ […] It gave us all a good laugh.“
„Zwischen Schotten und Hunnen [englisches Schimpfwort für Deutsche] fand weitestgehende Verbrüderung statt. Alle möglichen Andenken wurden ausgetauscht, Adressen gingen her- und hinüber, man zeigte sich Familienfotos usw. Einer von uns bot einem Deutschen eine Zigarette an. Der Deutsche fragte: ‚Virginia‘? Unserer sagte: ‚Klar, straight-cut Schnitt‘. Darauf der Deutsche: ‚Nein, danke, ich rauche nur türkischen …‘ […] Darüber haben wir alle sehr gelacht.“
Das Ende des Waffenstillstandes
Man geht heute davon aus, dass mindestens 100.000 Soldaten der an der Westfront kämpfenden Parteien an dem Waffenstillstand teilgenommen haben, hauptsächlich Briten und Deutsche. Der Waffenstillstand und die Verbrüderungen wurden vor allem am 23. und 24. Dezember 1914 beobachtet. Vereinzelt waren längere Feuerpausen zu beobachten, einige sogar bis in den Januar 1915 hinein. Wie es die soldatische Tradition des 19. Jahrhunderts vorschrieb, gab es an weniger bedeutsamen Sektoren der Front auch inoffizielle und kurze Abmachungen zur Pflege der Verwundeten und Bergung der Toten, die aber nie in den Berichten der Armeeführungen auftauchten.
Der allgemeine Waffenstillstand endete an einigen englischen Abschnitten erst am 26. Dezember (Boxing Day), an bestimmten schottischen Abschnitten am Neujahrstag, da dies von den schottischen Soldaten als ein besonderes Fest gefeiert wurde. Der Bataillonsbericht von Captain J. C. Dunn und Captain C. I. Stockwell von den Royal Welsh Fusiliers, welche die Fässer mit Bier bekommen hatten, kann als authentisch und beispielhaft gelten: Um 8:30 Uhr wurden drei Schuss in die Luft gefeuert und die Briten hissten eine Flagge mit der Aufschrift „Merry Christmas“. Auf der anderen Seite der Front erschien ein deutscher Hauptmann, der ein Tuch in die Höhe hielt, auf dem „Thank you“ geschrieben stand. Beide salutierten und gingen in ihre Gräben zurück. Ein deutscher Soldat schoss zweimal in die Luft, danach war wieder Krieg.
Konsequenzen
Auf beiden Seiten der Front hatte der Waffenstillstand kein disziplinarisches Nachspiel. In der deutschen Presse wurde er niemals erwähnt, obwohl die Ereignisse durch entsprechende Aufzeichnungen der Obersten Heeresleitung (OHL) belegt sind. Die britische und französische Berichterstattung war freizügiger, jedoch wurde das Ausmaß auf eine kleine Verbrüderung an einem unwesentlichen Frontabschnitt reduziert.
Weihnachten 1915 gab es wiederum Versuche der Truppen, das Geschehen des Vorjahres zu wiederholen. Es wurde allerdings diesmal von den Befehlshabern unter Androhung von Kriegsgerichtsverfahren nicht mehr geduldet. Ab 1916 gab es schließlich auch die inoffiziellen, kleinen Waffenstillstände zwischen den Gegnern nicht mehr. Das Niemandsland war zu einer ständigen Kampfzone geworden.
Überlebende
Es sind seit 2005 keine Überlebenden mehr bekannt, die an den Ereignissen beteiligt waren. Der letzte – wenngleich passive – Augenzeuge war Alfred Anderson, der am 21. November 2005 im Alter von 109 Jahren verstorben ist. Er diente als Soldat im Scottish Black Watch Regiment und erinnerte sich in einem privaten Gespräch, dass er – in Reserve – plötzlich die unheimliche Stille vernommen habe. Der seinerseits von der BBC interviewte Gesprächspartner berichtete davon 1996:
„It was very cold and very still. He said he could hear these voices shouting, carried over on the night air. What he could hear was total stillness, which he found very eerie.“
„Es war sehr kalt und sehr still. Er sagte, er habe diese Stimmen hören können, welche durch die nächtliche Luft getragen worden seien. Was er hören konnte, war totale Stille, welche er sehr unheimlich fand.“
Ein bewegendes Urteil lieferte der Überlebende Murdoch M. Wood 1930 vor dem britischen Parlament, als er sagte, dass die Soldaten wohl niemals wieder zu den Waffen gegriffen hätten, wäre es nach ihnen gegangen.
Denkmäler
Am 11. November 2008 wurde im französischen Frelinghien das erste Denkmal zum Weihnachtsfrieden eingeweiht. Nach einem Gottesdienst und der Enthüllung des Denkmals fand ein Fußballspiel zwischen Soldaten des 1st Battalion The Royal Welsh und Angehörigen des deutschen Panzergrenadierbataillons 371 Marienberger Jäger und der Panzergrenadierbrigade Freistaat Sachsen statt. Ihre Vorläufer, das 2nd Battalion The Royal Welch Fusiliers und das Sächsische Infanterieregiment 134 sowie eine MG-Kompanie des sächsischen Jäger-Bataillons Nr. 6, hatten am Weihnachtsabend 1914 in Frelinghien Waffenstillstand geschlossen.
Vor dem Fußballspiel wurde ein Bierfass von den Deutschen zu den Walisern gerollt, in Erinnerung an die Geschehnisse im Dezember 1914, als die Deutschen die Brauerei des Ortes besetzt hielten. Der von allen Spielern im Rahmen der Gedenkfeier signierte Fußball ist heute im Besitz des Arbeitskreises für Sächsische Militärgeschichte.[3]
Im Dezember 2015 weihte der französische Staatspräsident François Hollande ein weiteres Denkmal, das Monument des fraternisations, in Neuville-St. Vaast ein. Im gleichen Ort liegt die Deutsche Kriegsgräberstätte Neuville-St. Vaast.[4]
Weihnachtsfrieden an der italienischen Front
An der umkämpften Frontstellung des Col di Lana und des Monte Sief gab es 1915 für einige Tage einen weihnachtlichen Frieden.[5]
Von der Hochebene von Lavarone-Folgaria schreibt Luis Trenker in dem autobiographischen Roman Sperrfort Rocca Alta, dass dort am 24. Dezember 1916 tiefe Stille herrschte. Man rief sich „Gute Weihnachten!“ oder „Buon Natale!“ zu und sang über die Front hinweg Weihnachtslieder.[6]
Künstlerische Rezeption
Filme
- Richard Attenborough: Oh! What a Lovely War (1969)
- Christian Carion: Merry Christmas/Joyeux Noël (2005)
Musik
- Paul McCartney: Pipes of Peace (1983) und das zugehörige Video verarbeiten die Geschichte.
- The Farm: All together now (1991)
- Johannes X. Schachtner: „Wacht heiser Feinde“ für Kammerensemble (2009); der Titel ist ein Anagramm zu „Weihnachtsfriede“
- Gerhard Schöne: Feldpost, Flandern 1914 (2011)
- Das Lied It Could Happen Again (1996) von Collin Raye nimmt direkten Bezug auf die Geschehnisse.
- Das Lied Let the Truce be Known der israelischen Metal-Band Orphaned Land wurde ebenfalls vom Weihnachtsfrieden beeinflusst.[7]
- Das Lied „Als die Waffen schwiegen“ (2015) der Mittelalter-Rock-Band Saltatio Mortis erzählt die Geschichte dieses Ereignisses.
Comic
- Der Comic Niemandsland von Ralf Marczinczik beschreibt das Fußballspiel, das zwischen deutschen und britischen Soldaten (Ergebnis 3:2) beim Weihnachtsfrieden ausgetragen worden sein soll. Die Geschichte gewann 2013 den Fanpreis als Fußball-Comic des Jahres bei der Deutschen Akademie für Fußball-Kultur.[8]
Serien
- In Warehouse 13 geht es in der elften Episode der zweiten Staffel um eine Kanonenhülse aus dem Weihnachtsfrieden
- Im Weihnachtsspecial der 10. Staffel von Doctor Who, „Aus der Zeit gefallen“ (2017), ist der Weihnachtsfrieden und ein Fußballspiel zwischen den Kriegsparteien zu sehen.
Literatur
- Malcolm Brown, Shirley Seaton: Christmas Truce. The Western Front December 1914. Pan Books, 1999, ISBN 978-0-330-39065-1.
- Christian Bunnenberg: Dezember 1914: Stille Nacht im Schützengraben. Die Erinnerung an die Weihnachtsfrieden in Flandern. In: Die „Urkatastrophe“ als Erinnerung – Geschichtskultur des Ersten Weltkriegs. Universität Münster Zentrale Koordination Lehrerausbildung ZfL, Münster 2006, ISBN 978-3-934064-67-6, S. 15–60.
- Christian Bunnenberg: Christmas Truce. Die Amateurfotos vom Weihnachtsfrieden 1914 und ihre Karriere. In: Das Jahrhundert der Bilder. Band I: 1900 und 1949, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2009, S. 156–163.
- Christian Bunnenberg: Rezension zu: Jürgs, Michael: Der kleine Frieden im großen Krieg. Westfront 1914: Als Deutsche, Franzosen und Briten gemeinsam Weihnachten feierten, München 2003. In: Geschichte, Politik und ihre Didaktik. Aschendorf, Münster 2004, S. 255–257.
- Michael Jürgs: Der kleine Frieden im Großen Krieg: Westfront 1914. Als Deutsche, Franzosen und Briten gemeinsam Weihnachten feierten. Goldmann Taschenbuch 15303, München 2005, ISBN 3-442-15303-4.
- Stanley Weintraub: Silent Night. The Story of the World War I Christmas Truce. Plume Books, 2002, ISBN 0-452-28367-1 (Reprint).
- Herfried Münkler: Der Große Krieg. Die Welt 1914 bis 1918. 6 Auflage. Rowohlt, Berlin 2013, ISBN 978-3-87134-720-7.
- Aloys Buschmann: Weihnachtsfriede. Volksstück aus d. Weltkriege 1914/15 in 3 Akten. Vollmer, 1920.
- David Boyle: Frieden auf Erden. Endeavour Press, 2014.
Weblinks
- The Christmas Truce – Operation Plum Pudding. Website von Alan Cleaver und Lesley Park, die sich der Sammlung von Berichten britischer Soldaten zum Weihnachtsfrieden widmet. Die Website enthält darüber hinaus einen Bericht von der Enthüllung des Weihnachtsfriedens-Denkmals in Frelinghien (2008).
- Peter-Philipp Schmitt: Weihnachten im Schützengraben – Ein bisschen Frieden. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung. 17. Dezember 2014.
- Als die Soldaten Frieden schlossen – Das Weihnachtswunder von 1914: eine „Episode der Menschlichkeit“. In: Stuttgarter Zeitung. 5. September 2007, abgerufen am 11. Oktober 2008.
- Rüdiger Haude: Silent night. In: Internet-Seiten der Graswurzelrevolution. Abgerufen am 11. Oktober 2008.
- Stanley Weintraub: The Christmas truce: When the guns fell silent. In: The Independent. 24. Dezember 2005, abgerufen am 11. Oktober 2008 (english, Dieser Artikel berichtet detailliert über einige historische Details und Personen, die an den Ereignissen beteiligt waren.).
Einzelnachweise
- ↑ Zitiert aus Malcolm Brown, Shirley Seaton: Christmas Truce: The Western Front December 1914
- ↑ Siehe den Artikel Ein kurzer Moment des Friedens im Krieg (Memento vom 13. August 2013 im Internet Archive) vom 10. August 2013 auf tagesschau.de (abgerufen am 10. August 2013)
- ↑ Frelinghien Plaque (Memento vom 28. Dezember 2009 im Internet Archive), Bericht von der Enthüllung des Weihnachtsfriedens-Denkmals in Frelinghien auf The Christmas Truce – Operation Plum Pudding, abgerufen am 24. Dezember 2009, sowie Christmas Day truce football match auf YouTube (beide englisch).
- ↑ Denkmal erinnert an Verbrüderungen während des Ersten Weltkriegs. (Memento vom 23. Dezember 2015 im Internet Archive) Zeit Online, 17. Dezember 2015; abgerufen am 18. Dezember 2015.
- ↑ Anton Graf Bossi-Fedrigotti: Kaiserjäger, Ruhm und Ende. Nach den Kriegstagebuch des Oberst v. Cordier. Stocker, Graz / Stuttgart 1977, ISBN 3-7020-0263-4, S. 211 ff.
- ↑ Luis Trenker: Sperrfort Rocca Alta. Meine Zeit 1914–1918. Berg, München 1977, ISBN 3-7634-0205-5, S. 207ff.
- ↑ Orphaned Land premieres video „Let The Truce Be Known“ via The Guardian. Century Media, 8. August 2014
- ↑ Deutscher Fußball-Kulturpreis 2013: „Niemandsland“ ist Fußball-Comic des Jahres. Kicker-Sportmagazin, 12. Oktober 2013, abgerufen am 8. November 2016.
Dieser Artikel wurde am 23. Dezember 2005 in dieser Version in die Liste der lesenswerten Artikel aufgenommen. |
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Weihnachtsfrieden (Erster Weltkrieg) aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar. |