Jewiki unterstützen. Jewiki, die größte Online-Enzyklopädie zum Judentum.
Helfen Sie Jewiki mit einer kleinen oder auch größeren Spende. Einmalig oder regelmäßig, damit die Zukunft von Jewiki gesichert bleibt ... Vielen Dank für Ihr Engagement! (→ Spendenkonten) |
How to read Jewiki in your desired language · Comment lire Jewiki dans votre langue préférée · Cómo leer Jewiki en su idioma preferido · בשפה הרצויה Jewiki כיצד לקרוא · Как читать Jewiki на предпочитаемом вами языке · كيف تقرأ Jewiki باللغة التي تريدها · Como ler o Jewiki na sua língua preferida |
Psalm 110
Der 110. Psalm (nach griechischer Zählung der 109.) ist ein Psalm Davids in der Bibel. Er gehört in die Gattung der Königslieder.
Wortlaut
Vers | Biblia Hebraica | Elberfelder Bibel |
---|---|---|
1 | לדוד מזמור נאם יהוה לאדני שב לימיני עד־אשית איביך הדם לרגליך׃ | Von David. Ein Psalm. Spruch des HERRN für meinen Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde gemacht habe zum Schemel deiner Füße! |
2 | מטה־עזך ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך׃ | Den Stab deiner Macht wird der HERR aus Zion ausstrecken. Herrsche inmitten deiner Feinde! |
3 | עמך נדבת ביום חילך בהדרי־קדש מרחם משחר לך טל ילדתיך׃ | Dein Volk ist voller Willigkeit am Tage deiner Macht. In heiliger Pracht, aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich wie Tau gezeugt. |
4 | נשבע יהוה ולא ינחם אתה־כהן לעולם על־דברתי מלכי־צדק׃ | Geschworen hat der HERR, und es wird ihn nicht gereuen: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!" |
5 | אדני על־ימינך מחץ ביום־אפו מלכים׃ | Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. |
6 | ידין בגוים מלא גויות מחץ ראש על־ארץ רבה׃ | Er wird richten unter den Nationen, er füllt Täler mit Leichen. Das Haupt über ein großes Land zerschmettert er. |
7 | מנחל בדרך ישתה על־כן ירים ראש׃ | Auf dem Weg wird er trinken aus dem Bach, darum wird er das Haupt erheben. |
Struktur
Eine mögliche Strukturierung des Psalms sieht folgendermaßen aus:[1]
- Vers 1-4: Orakel des Sängers an den „Fürsten“, den König Israels (eine Anrede in zweiter Person)
- Vers 5-7: Beschreibung einer Kriegsfahrt, die dieser der König als Priester beginnt (eine Beschreibung in dritter Person)
Anmerkungen
Vers 1
Das hebräische Wörtchen נאם – üblicherweise mit „Spruch“ übersetzt – ist ein sehr alter prophetischer Ausdruck, der eine göttliche Stimme meint. Demnach ist der Sänger Empfänger einer göttlichen Offenbarung.[1]
Vers 2
Der „Stab“ als Sinnbild der Macht des Königs findet sich schon in älterer babylonischer und assyrischer Zeit.[2]
Datierung
Der Psalm könnte in die makkabäische Zeit eingeordnet werden,[3] allerdings sprechen sich einige Psalmforscher gegen diese Ansicht aus.[1]
Einzelnachweise
1. Buch: 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41
2. Buch: 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73
3. Buch: 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80• 81 • 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89
4. Buch: 90 • 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 • 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106
5. Buch: 107 • 108 • 109 • 110 • 111 • 112 • 113 • 114 • 115 • 116 • 117 • 118 • 119 • 120 • 121 • 122 • 123 • 124 • 125 • 126 • 127 • 128 • 129 • 130 • 131 • 132 • 133 • 134 • 135 • 136 • 137 • 138 • 139 • 140 • 141 • 142 • 143 • 144 • 145
Dieser Artikel basiert ursprünglich auf dem Artikel Psalm 110 aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der Doppellizenz GNU-Lizenz für freie Dokumentation und Creative Commons CC-BY-SA 3.0 Unported. In der Wikipedia ist eine Liste der ursprünglichen Wikipedia-Autoren verfügbar. |